天津中德互译翻译公司提供中文翻译德文服务有(包括但不限于):
合同中文翻译德文 金融中文翻译德文 技术中文翻译德文 工程图纸中文翻译德文 标书中文翻译德文 服装中文翻译德文 旅游中文翻译德文 公司章程中文翻译德文 广告中文翻译德文 法律中文翻译德文 机械中文翻译德文 财务报表中文翻译德文 电器中文翻译德文 网站中文翻译德文 食品中文翻译德文 使用说明中文翻译德文 石油中文翻译德文 医学中文翻译德文 报告中文翻译德文 年度报告中文翻译德文 航空中文翻译德文 图书中文翻译德文 软件中文翻译德文 技术规格中文翻译德文 汽车中文翻译德文 目录中文翻译德文 信函中文翻译德文 操作手册中文翻译德文 财经中文翻译德文 美容中文翻译德文 贸易中文翻译德文 年度报告中文翻译德文 配音中文翻译德文 科技中文翻译德文 论文中文翻译德文 租赁合同中文翻译德文 医疗中文翻译德文 能源中文翻译德文 桥梁中文翻译德文 其他文件资料中德互译 德语的词按语法功能分为10类:冠词、名词、代词、形容词、数词、动词、连词、介词、副词、感叹词。前六类有词形变化,称为可变词类;后四类无词形变化,称为不变词类。德语中的名词第一个字母必须大写。这个规则也是从马丁·路德(Martin Luther)开始的。尤其在使用动名词时这个规则往往导致错误,因此90年代时讨论修改正字法时有人提出废除这个规则。虽然这个建议得到一些知名的语言学家和一些有权威的报纸和电视节目的支持,它受到大多数人反对,因此没有被采纳。德语名词有3种性(阳性、阴性和中性),除了直接对人的名词的性比较规则外其它的词的性往往没有规律。德语还有4个格(主格、宾格、与格、所有格)和两个数(单数、复数)。在使用中,除名词本身发生某些变化外,主要依靠名词之前的冠词、代词、形容词和若干数词的变化来表示名词在句中的性、数、格。动词的变位包括人称、数、时:包括现在时(praesens)、过去时(Praeterium)、将来时(Futur I)、现在完成时(Perfekt)、过去完成时(Plusquamperfekt)和将来完成时(Futur II)、语态(主动语态、被动语态)、语式(直陈式、命令式、虚拟式)的变化。