行业资讯
Company News
天津英语翻译中要掌握哪些技巧
时间:2021-08-31 21:23:34 标签: 天津英语翻译(2)

  英语应用的很普遍,在很多的国家都通用,而且一般企业合作的时候都会采用英语翻译,那么天津英语翻译中需要掌握哪些技巧呢?

天津英语翻译中需要掌握哪些技巧呢?

  1、词汇技巧:大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义选择的方法有三种:根据上下文的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择。在理解英文词汇的原始意义基础上,可根据汉语的习惯按引伸义译出,或用反义词语译出,即所谓的正文反译、反文正译;英语中很多由动词转化而成的名词、以及动名词、非谓语动词等,汉译时可将它们转换成动词。

  2、语序技巧:英语中较短的限定性定语从句、表身份特征等的同位语在译成汉语时,往往可以提到先行词(中心词)的前面。对于个别英语语言呈跳跃性的长句、蒙太奇性的长句,译者需要进行“综合治理”,重新组合,体会“翻译是再创造”这句话的含义,归纳成明明白白的佳译。

  3、组合技巧:有些句子由于“联系词”的关系,虽在形式上是一个句子,但句子许多成分的意义是独立的。将它们断开分成短句是完全可以的。断开的位置一般可选在这些联系词处。联系词通常由关系代词、关系副词、独立副词、伴随动词等担任。

  4、转换技巧:句子成分的转换主要是由译文里动词与名词的搭配关系改变了它们在原文里的语法关系引起的。一些被动语态句子可以按顺译法直译,但大多数被动语态的句子翻译时需要做一番转换才能使译文更加贴切原本的意思。

  • 天津英语翻译文献中要注意几点
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业深圳在线翻译机构_深圳翻译公司  
    版权所有:深圳翻译公司 天津英语翻译 天津专利翻译 天津翻译公司报价 天津翻译公司 天津证件翻译 找天津翻译公司 天津市翻译公司地址

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 深圳翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)