天津翻译公司 天津翻译公司 天津翻译公司
123

法律英语翻译:Negligence 过失行为

1.Did the other person act negligently? 他人的行为是否有过失? 

2.If you are more than 50 percent responsible, you may not be able to recover damages in the negligenceaction. 如果你的责任超过50%,你在此过失诉讼中就有可能无法得到赔偿金。 

3.In most civil contexts it does not matter whether negligence is "gross" or "slight" . 在多数民事事项环境中,过失行为是否“严重”或“轻微”并不关紧要。 

4.In most states contributory negligence has been superceded by comparative negligence. 在大多数州,混合过失已经被比较过失取代。 

5.In regard to negligence, think of duty broadly as an obligation to protect the safety of others. 在论及过失时,应当视责任为广义的保护他人安全的义务。 

6.Involuntary manslaughter can be based on criminal negligence. 非故意非预谋杀人罪可基于过失犯罪而成立。 

7.Negligence can also be a criminal offense. 过失行为也可能成为犯罪。 

8.Usually negligence is a tort. 过失行为通常是侵权。 

9.You could bring a claim of negligence against the railroad company. 你可以对铁路公司提起过失主张。 

10.You have the grounds for a negligence action. 你有理由提起过失之诉。 

天津翻译公司www.tianjintrans.cn

本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
 

热门城市:
天津区县:
翻译热搜:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询