法律谚语的拉丁语翻译
众所周知,法律格言不仅表述着特定的法律原则或命题,凝聚着历史长河中沉积下来的法律智慧。与哲学和伦理学中的格言不同,法律格言除体现着法学家的“玄思”外,更多地凝聚着法律人的“实践智慧”。在西方法律文明中,法律格言往往是用拉丁语来表述的。一句简短的拉丁语法谚有时能够表达出我们用100句话还说不清楚的含义。因此,让我们一起来学习法律谚语的拉丁语翻译吧。
1.Omnis interpretatio si fieri potest ita fienda est in instrumentis, ut omnes contrarietates amoveantur
英译:All the interpretations of instruments, as far as possible, are to be such that every inconsistency is removed.
汉译:所有的解释,若是可能的话,必是通过消除文本中的矛盾而实现的。
2. Nullum crimen majus est inobedientia
英译:No crime is greater than disobedience.
汉译:没有哪种犯罪比不服从还严重。
3. Modus et conventio vincunt legem
英译:Custom and agreement overrule law.
汉译:习惯与合意可以使法律无效。
4.Omnis interpretatio si fieri potest ita fienda est in instrumentis, ut omnes contrarietates amoveantur
英译:All the interpretations of instruments, as far as possible, are to be such that every inconsistency is removed.
汉译:所有的解释,若是可能的话,必是通过消除文本中的矛盾而实现的。
5. Ubi jus ibi remedium
英译:Where there is a right, there is a remedy.
中译:有权利便有救济。
6. Ignorantia facti excusat——Ignorantia juris non excusat
英译:Ignorance of fact excuses——ignorance of the law does not excuse.
中译:不知事实可以作为借口,但不知法却不能开脱(罪责)。
7. Nimia subtilitas in jure reprobatur, et talis certitudo certitudinem confundit
英译:The law does not allow of a captious and strained intendment,for such nice pretence of certainty confounds true and legal certainty.
中译:法律中不允许过度矫情和做作的表述,因为这种伪装的确定性会干扰真正的法律确定性。
8. Veritas nihil veretur nisi abscondi
英译:Truth is afraid of nothing but concealment.
汉译:真相无所惧,唯怕被隐瞒。
9. Ut paena ad paucos, metus ad omnes perveniat
英译:That by punishing a few, the fear of punishment may affect all.
汉译:通过惩罚少数人,可以威慑所有人。
10. Nullus commodum capere potest de injuria sua propria
英译:No man should benefit from his own injustice.
汉译:没有人应当从自己的过错中获益。或,人不应当因自己的不义而获益。
11. Nihil tam munitum quod non expugnari pecunia possit
英译:No fortification is such that it cannot be vanquished by money.
汉译:再坚强的堡垒也敌不过金钱的侵蚀。(西塞罗)
12. Nihil est tam populare quam bonitas
英译:Nothing is so popular as goodness is.
汉译:没有什么比善更受欢迎。
13. Nihil tam proprium est imperii quam legibus vivre
英译:No command is more authoritative than "living a lawful life".
汉译:没有什么命令比“过守法的生活”更具有权威性。
14. Res inter alios acta alteri nocere no debet
英译:A transaction between two paties shouldn't operate to the disadvantage of a third party not in their debt.
汉译:两方当事人之间的交易不得对利益无涉的第三方不利。
天津翻译公司推荐阅读